אנו מתרגמים מונחים על מכונות כביסה מיובאות

פאנל מכונת כביסהלרוב מכונות הכביסה המוצגות בשוק הרוסי יש ייעודים ברוסית. אבל מה לעשות אם אתה אוהב את המכונית, וחתימות המצב הן באנגלית או בגרמנית, למשל, שטיפה, החזקה, כביסה מוקדמת, חיצונית או schleudern. זו לא סיבה לסרב למכונת כביסה כזו; מצא את התרגום של רוב המונחים הידועים להלן.

סמלים בסיסיים בשפות שונות

הכפתור החשוב ביותר במכונת כביסה הוא כפתור ההפעלה והכיבוי. בפאנל Russified הכל ברור, הכפתור חתום דולק כבוי, אבל מה לעשות עם מכונית זרה. באנגלית, כפתור כזה חתום התחל הפסק אוֹ דולק כבוי, בגרמנית זה נראה כך עין/אוס, באיטלקית Marchia/Arresto.

מהירות הסחיטה המקסימלית המצוינת בפאנל, למשל, 1000 סל"ד, מסומנת בסל"ד באנגלית, U/min בגרמנית, Giri באיטלקית.

בנוסף, ניתן לחלק את הכתובות בלוח למספר קבוצות, למשל, מצבים עיקריים ומצבים מיוחדים (נוספים). באנגלית זה מכונה ראשי ומיוחד. בגרמנית, המילה האנגלית main מסומנת במילה Primar, באיטלקית בסיס. למכונות כביסה בשליטה אלקטרונית עשויה להיות פונקציית תפריט ראשי, כלומר התפריט הראשי מופיע בתצוגה. למכוניות בלעדיות בשלט רחוק יהיה גם כפתור תפריט ראשי בשלט.

מצבים ופונקציות של המכונה בתרגום

רוב המונחים בלוח מכונת הכביסה מציינים מצבי כביסה ופונקציות. דגמי מכונות מסוימים יכולים לכלול עד 20 תוכניות כביסה. בקרב מכוניות זרות, מכונות כביסה עם לוחות בקרה באנגלית, גרמנית ואיטלקית נפוצות יותר. להלן תרגום של מצבים ופונקציות נפוצות.

תרגום מונחים באנגלית:

  • לשטוף – לשטוף (לשטוף);
  • כביסה מוקדמת - כביסה מקדימה (ראשונית);
  • כביסה אינטנסיבית - כביסה אינטנסיבית;
  • כביסה מהירה (מהירה) – כביסה מהירה (אקספרס);
  • שטיפת ידיים (ראשית) - ידנית;
  • כביסה עדינה - עדינה;
  • כביסה יומית - מדי יום;
  • super eco wash – סופר אקו-ווש;
  • כביסה עדינה - עדינה;
  • לשטוף נעליים - לכבס נעליים;
  • טיפול קל - טיפול קל, הכולל שטיפת פריטים מלוכלכים קלות;
  • לשטוף - לשטוף;
  • שטיפה קצרה – שטיפה קצרה;
  • שטיפה נוספת - שטיפה נוספת
  • טיפול בחוץ - רענון;
  • השרייה - תהליך השרייה;
  • ספין – תהליך ספין;
  • ללא ספין - ללא ספין;
  • אי הכללת ספין - בטל ספין;
  • שטיפה + סחרור - שטיפה + סחרור;
  • סיבוב עדין - ספין עדין;
  • השהיית התחלה (החזקה) - עיכוב התחלה;
  • מים פלוס - "מים +" - צריכה של יותר מים במהלך הכביסה והשטיפה;
  • ניקוז - ניקוז מים;
  • גיהוץ קל - פונקציית גיהוץ;
  • ייבוש – ייבוש;
  • eco drum clean – ניקוי תוף אקולוגי;
  • השהיית סיום התוכנית;
  • החזק שטיפה - השהיית שטיפה.

תרגום מונחים מגרמנית:

  • Waschen – כביסה;
  • Pflegeleicht - מצב כביסה רכה;
  • Vorwasche - כביסה מוקדמת;
  • שטיפה אינטנסיבית - שטיפה אינטנסיבית;
  • Waschen Schuh – שטיפת נעליים;
  • Zeit sparen – חסכוני (כביסה מהירה);
  • Handwasche - שטיפת ידיים;
  • Fein wasche - כביסה עדינה (לדוגמה, Fein 30 מצבים0, פיין 400, Fein 600);
    לידיעתך! ברוב המקרים, מצבי Fein wasch ו- Handwasche אומרים את אותו הדבר.
  • Mischwasche - כביסה מעורבת;
  • Abpumpen - ניקוז מים מהמיכל;
  • Knitter schutz - הגנה מפני קמטים;
  • Flecken - תרגום מילולי "כתם";
  • Kalt - לשטוף במים קרים;
  • ספולן – תהליך שטיפה;
  • Bugeleicht - גיהוץ קל;
  • שלאודרן – ספין;
  • Weichspulen (einweichen) - תהליך השרייה;
  • Kurz schleudern - סיבוב מהיר;
  • Ohne schleudern - בטל ספין;
  • ספולן + Schleudern - שטיפה + ספין;
  • Schleudern drehzahl - מהירות סיבוב סיבוב;
  • spul stop - הפסקת שטיפה;
  • leicht bugeln - גיהוץ קל;
  • בחוץ - כיבוד;
  • Trocken - ייבוש;
  • Startzeit - עיכוב בתוכנית.

תרגום של סמלים איטלקיים:

  • lavaggio - כביסה;
  • pre-lavaggio - כביסה מוקדמת;
  • forte lavaggio - שטיפה אינטנסיבית;
  • lavaggio rapido - כביסה מהירה;
  • ammorbidente - מצב רך;
  • lavaggio a mano - שטיפת ידיים;
  • risciacqui - שטיפה;
  • trattamenti - לשטוף עם מרכך;
  • צנטריפוגה - ספין;
  • ammollo - השרייה;
  • Esclusione - בטל ספין;
  • stiratura קלה (Stira meno) - גיהוץ קל;
  • Asciugatura - ייבוש;
  • Ritardatore di partenza - עיכוב בתוכנית.

חָשׁוּב! במכונות כביסה רבות, בנוסף לכתובות, ישנם סמלים שניתן להשתמש בהם גם כדי לקבוע את המצב והתפקוד.

כל הסמלים שלוח הבקרה עשוי להכיל מתוארים במאמר שלטים על מכונת הכביסה.

שמות של בדים בשפות שונות

בנוסף למונחים המפורטים לעיל, כתובות לגבי סוג וצבע הבד מוצבות על לוח מכונת הכביסה. כל בד דורש מצב כביסה ספציפי, לכן חשוב לדעת את תרגום השמות לשפות שונות.

שמות בדים באנגלית:

  • כותנה - כותנה;
  • סינתטי - סינתטי;
  • דברים עדינים - דברים עדינים;
  • דברים צבעוניים - דברים צבעוניים;
  • דברים אפלים (בד) – דברים אפלים;
  • בד חזק - בד עמיד;
  • משי - משי;
  • צמר - צמר;
  • ג'ינס - ג'ינס;
  • בגדי ספורט - בגדי ספורט;
  • לערבב דברים - דברים מעורבים.

שמות בדים גרמניים:

  • baumwolle - כותנה;
  • סינתטיק - סינתטיים;
  • fein - בד עדין;
  • באנט - דברים צבעוניים;
  • דברים אפלים (בד) – דברים אפלים;
  • koch - בד עמיד;
  • סייד - מוצרי משי;
  • wolle – פריטי צמר;
  • ג'ינס - ג'ינס;
  • sportkleidung – בגדי ספורט;
  • mischgewebe - בדים מעורבים.

שמות בדים באיטלקית:

  • קוטון - כותנה;
  • sintetico - סינתטיים;
  • delicato tessuto - דברים עדינים;
  • רובה קולורטה - דברים צבעוניים;
  • camicia - חולצה;
  • cose scure - דברים אפלים (בד);
  • Resistente tessuto - בד עמיד;
  • seta - מוצרי משי;
  • lana - פריטי צמר;
  • ג'ינס - ג'ינס;
  • sportivo – בגדי ספורט;
  • tessuto misto – בדים מעורבים.

דוגמאות למכוניות מיובאות עם ייעודים זרים

ברוסיה קיים שוק מפותח למכונות כביסה משומשות מאירופה ואמריקה של מותגים שונים Bosch, Mile, Samsung, Siemens, Indesit ואחרים. ככלל, כל התיעוד הטכני למכונות כאלה חסר. אבל גם אם יש מסמכים, אין להם תרגום לרוסית. אפילו לוח הבקרה לא תורגם לרוסית, מה שמבלבל את רוב הצרכנים הרוסים. תן לנו לתת דוגמאות ספציפיות של מותגים של מכונות כביסה שיש להם פאנל כזה.

סמסונג WF1124ZAC

פאנל מכונת כביסה של סמסונג

הובר DYSM 81340

פאנל מכונת כביסה הובר

Indesit PWE 8148

פאנל מכונת כביסה של Indesit

לסיכום, נציין שיכולים להיות מונחים רבים המציינים את אותו מצב כביסה. בדגמים שונים הם עשויים להיות חתומים בצורה שונה. כך, למשל, ניתן לחתום על המצבים הראשיים על ידי שלוש אפשרויות שונות: ראשי, בסיסי, ראשוני. ואם לא מצאת את מה שרצית במאמר שלנו, נסה להשתמש בכל מתרגם מקוון.למרות שמתרגמים אינם מספקים פענוח של המילה, למשל, המילה האיטלקית trattamenti מתורגמת מילולית כ"עיבוד", והשפה האנגלית בחוץ היא "מרעננת".

כיצד לפענח את המילים הללו ביחס למצבי מכונת הכביסה זו שאלה גדולה? אתה יכול לצייר אנלוגיה ולהשוות את התמונה של לוח מכונת כביסה בשפה הרוסית עם אחד זר. רק במקרה זה, כתובות בלתי מובנות כמו ראשי, trattamenti, outdoor יקבלו את משמעותן המובנת.

   

11 תגובות קוראים

  1. Gravatar Ant נְמָלָה:

    הנה עוד אחד גרמני:
    פלקן - כתם, אני חושב שזה לבגדים מלוכלכים.

  2. גרוואטאר ולדימיר ולדימיר:

    תודה על התרגום, כל הכבוד!

  3. Gravatar אנונימי בעילום שם:

    "תוספת" מה זה אומר?

  4. גראבטאר סרגיי סרגיי:

    תודה על עזרתך!

  5. גרווטאר ג'וליה ג'וליה:

    מצאתי את כל התשובות לשאלות שלי. תודה רבה לך!

  6. גרווטאר לנה לנה:

    תודה!

  7. גרווטאר נטלי נטלי:

    מה המשמעות של RH בעת הגדרת מצב הספין עבור פריטי צמר?

  8. גרווטאר נטליה נטליה:

    מה המשמעות של מצב מיקס במכונת כביסה של LG?

  9. Gravatar אנונימי בעילום שם:

    תודה על הפוסט

  10. גראבטר אלכס אלכס:

    למכונת הכביסה של AEG יש תווית כחולה "לכביסה ידנית בצמר". עוד עולה מההוראות כי מדובר בסימן הסמכה של חברת Woolmark והצבע הוא כחול. בגוגל תמונות גיליתי שיש גם אפור וירוק.מה המשמעות של צבע התווית?

  11. גראבטר אלכס אלכס:

    פורד התנעה במכונת הוסקוורנה

הוסף תגובה

אנו ממליצים לקרוא

קודי שגיאה של מכונת כביסה